Back to All Events

Rivière


Mon travail de création naît de l’observation des éléments naturels et des paysages. À mesure que le regard s’attarde, les limites qui semblent distinguer les formes se révèlent poreuses, mouvantes, dissoutes dans leur environnement. C’est à partir de cet état de perception assouplie que prennent forme mes esquisses : elles deviennent des instruments permettant de franchir le seuil des apparences. À l’atelier, elles fécondent ensuite une pratique de transformation des matériaux. C’est ainsi que des blocs rocheux naissent de la soie. 

Dans le batik, la soie se transforme au contact de la cire et de la couleur. Lorsque la teinture sombre pénètre la fibre, il n’y a pas de retour possible à des tons plus clairs. Je cherche le moment où la soie n’est qu’effleurée, et vibre de micro-variations tonales portées par le geste du pinceau et de la cire.  Souvent recouverts au cours du travail, ces champs subtils demeurent la structure silencieuse qui guide l’apparition des formes.

Travailler ainsi revient à frapper à une porte qui s’ouvre sur les qualités du monde naturel à révéler une transformation mystérieuse des éléments.

My creative work begins with observation of natural elements and landscapes.  When studied, the boundaries of distinct elements are found malleable and diffused in their context.  Drawing from this state of softened perception, my sketches are instruments for crossing the threshold of appearance.  Subsequently in the studio they inseminate a practice of transforming materials. This is how boulders are made from silk.

In the art of batik, the application of wax and dye transform silk.  It is a one-way process where recovering lighter tones is not possible once darker dye touches the fibers.  I am drawn to that moment when the silk is barely touched, where light fields are set in delicate vibration by subtle tonal increments that are gesturally driven by brush and wax.  Often, they are overwritten as the work develops, yet they remain the force and instruction of what appears. 

Working this way is like knocking on a door that opens through the natural world with its qualities to reveal a mysterious becoming.

Previous
Previous
October 24

L’Invention des Sevenes